top of page

Trabajamos con intérpretes y capacitadores bilingües.

Foto del escritor: FISANIM A.C.FISANIM A.C.

Los materiales orales y escritos son en la lengua y variante dialectal de la comunidad. Respetando la cultura local y su forma de organización. Desde nuestro primer acercamiento lo hacemos procurando la integración de sus representantes para que participen en la planeación del programa o proyecto a realizarse.

 
 
 
bottom of page